Also on AOL
- Autos
- Technology
- Lifestyle
- Gaming
- Finance
- Entertainment on AOL
- Lifestyle on AOL
- Sports on AOL
- Travel on AOL
- More on AOL
Featured Galleries
Joystiq
© 2013 AOL Inc. All rights Reserved. Privacy Policy | Terms of Use | Trademarks | AOL A-Z HELP | About Our Ads

Reader Comments (Page 1 of 1)
3-12-2010 @ 1:32PM
evestraw said...
its not babelfish
at straight i couldnt resist. and wel we pretty mutch use the english words anyway
and quite honest the dutch do have a word for healing but rather use healing in game.
and names of the buffs shouldnt be translated because they play on the enlish language pack
we wouldnt translate pull in game. would be rukken or trekken i gues, what also pretty mutch means spanking your monkey.
if there was a dutch localization of the game, the dutch players wouldnt like to have the name of the buffs translated. (dutch often sounds kinda lame , and in movies the voice acting sucks),
and because we suck in voice acting we just subtitle pretty mutch everything learning english from tv since we are like 8 or whatever
Items are voorwerpen. but in game we would still just call them items