Skip to Content
3-12-2010 @ 1:32PM
its not babelfishat straight i couldnt resist. and wel we pretty mutch use the english words anywayand quite honest the dutch do have a word for healing but rather use healing in game.and names of the buffs shouldnt be translated because they play on the enlish language packwe wouldnt translate pull in game. would be rukken or trekken i gues, what also pretty mutch means spanking your monkey. if there was a dutch localization of the game, the dutch players wouldnt like to have the name of the buffs translated. (dutch often sounds kinda lame , and in movies the voice acting sucks), and because we suck in voice acting we just subtitle pretty mutch everything learning english from tv since we are like 8 or whateverItems are voorwerpen. but in game we would still just call them items
First time? A confirmation email will be sent to you after submitting.
Members enter your username and password.
Enter your AOL or AIM screenname and password.
Please keep your comments relevant to this blog entry. Email addresses are never displayed, but they are required to confirm your comments.
When you enter your name and email address, you'll be sent a link to confirm your comment, and a password. To leave another comment, just use that password.
To create a live link, simply type the URL (including http://) or email address and we will make it a live link for you. You can put up to 3 URLs in your comments. Line breaks and paragraphs are automatically converted — no need to use <p> or <br /> tags.